August 7th, 2015

Брюсу Дикинсону - 57



Тов. Дикинсон - поистине уникальный чувак. Великий рок-вокалист (бесспорный факт), учившийся на историка. Неплохой поэт, хороший композитор. Профессиональный пилот гражданской авиации, лично пилотирующий самолёт с участниками Iron Maiden во время гастрольных туров, эвакуировавший по воздуху две сотни человек из разбомбленного израильскими агрессорами Бейрута в июле 2006-го («Когда я работаю лётчиком — я лётчик на полную ставку и своими делами занимаюсь в отпуск и по выходным. Беру отпуск. Записывать новый альбом Iron Maiden — не самый плохой вариант проведения отпуска. Вот ты, например, как ты провёл свой отпуск? А я вот записывал альбом с Iron Maiden»). Основатель и хозяин крупной авиаремонтной компании. Профессиональный спортсмен-фехтовальщик (поднимался до седьмой позиции в списке лучших фехтовальщиков Великобритании), картингист. Писатель-фантаст. Сценарист. Радио- и телеведущий. Актёр. Почётный доктор искусств Лондонского университета королевы Марии. Создатель рецептуры пива "The Trooper", выпускающегося с 2013 года и 6,6-процентного напитка, выпуск которого начнётся этой осенью. Наконец, (что не слишком характерно для металлиста) счастливый глава большого семейства, добродушный и неконфликтный человек, пьющий только лёгкое алко и не употребляющий наркоту.







Collapse )





Из последних новостей о Брюсе:

5 августа. INTERFAX.RU – Брос Дикинсон поможет Джибути воссоздать государственную авиакомпанию.
Крошечное государство в Восточной Африке Джибути пытается перезапустить проект государственной авиакомпании, обанкротившейся 13 лет назад, при поддержке фронтмена британской группы Iron Maiden Брюса Дикинсона.
Дикинсон - опытный пилот и летный инструктор (Boeing-757 и Boeing-737), председатель совета директоров британской компании Cardiff Aviation. В мае Cardiff Aviation подписала соглашение с правительством Джибути об оказании поддержки в воссоздании Air Djibouti, включая вопросы управления, технического обслуживания, обучения персонала.
"Джибути - уникальное место, которое может стать центром инвестиций в Африку из Европы, стран Ближнего Востока и Азии", - сказал Дикинсон.
В понедельник Air Djibouti возобновила полеты, первым рейсом стала перевозка грузов из Джибути в Сомали.
Власти Джибути рассчитывают, что в ближайшие годы страна сможет стать важнейшим региональным центром воздушных грузоперевозок. В частности, планируется доставлять по воздуху грузы, прибывающие в морской порт Джибути.
Сейчас у Air Djibouti всего один самолет, но до конца года ожидается поставка еще пяти лайнеров Boeing. Пассажирские перевозки начнутся в ноябре, помимо рейсов в соседние государства Африки, предусмотрены полеты в Париж, Лондон, Дубай и Мумбай.


Наследственность









В интервью немецкой газете Die Welt Ксения Горбачёва высказалась о ситуации в России и, в том числе, о запрете гей-пропаганды.
«В России сейчас геев не просто запугивают, но и убивают. Изначально государство должно заботиться о том, чтобы людей не убивали из-за цвета волос, расы или сексуальной ориентации, но в России все наоборот», - заявила она.
Ксения также считает, что в Европе и, в частности, в Германии у людей абсолютно неправильные представления о России. По ее словам, европейцы смотрят на страну сквозь «розовые очки». В реальности же дела обстоят хуже.